WE ARE LOOKING FOR FRIENDS: NOGIKOI TRANSLATOR


Hello everyone!

As we have started the Nogikoi Sub Project, we need more help to translate the Japanese subtitles. There are many Nogikoi episodes that have been released and most of them can be seen in this YouTube Channel. To fasten the release of subbed Nogikoi, we are now looking for as much people as possible to translate the timed Japanese subs.

Anyway, we are not looking for long-term translator for now. You can participate in this project whenever you want to, so it is more like a freelance job offering. You will be given timed Japanese subtitle for the video that you want to work on in both .srt. and .ass format (only the .ass file that need to be translated). The timing and the Japanese text extraction has been done automatically by our program and I have to say that there might be a little errors in the results. We will also give you our translation standard so that you won't be confused with the errors and technical details. Here is a glimpse of the raw .ass file that you will be dealing with.

Since the Japanese texts are already extracted, we believe it'll be easier for you to translate this sub.

List of episodes that you can choose can be seen in this spreadsheet. The episodes with the status "OPEN" are the episodes that are ready to be translated. 

Before we start anything, we recommend you to read the our agreement terms in this site


The translated Japanese sub will be published by us or our partners as both hardsub and softsub. To see a sample of the final hardsubbed video, check this Nogikoi Sub Project introduction post.

SO, if you are interested to help us with this project, please kindly fill the form below :)


If you have any question, feel free to contact me mar.sub250297@gmail.com. We are looking forward to working together with you!

Cheers


Comments

Popular posts from this blog

150428 AKBINGO! 337 English Sub & Indonesian Sub

130611 AKBINGO! 242 English Sub & Indonesian Sub